Алтайский Краевой Инновационный Банк Данных
Министерство экономического развития Алтайского края
Управление инновационного развития и кластерной политики 
Алтайский Центр
Кластерного Развития
Инновации

Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая. Вып. 7 (буквы Н - О)

Отношение к критическим технологиям:
Не определено


Контактная информация

ФИО пользователя


Почтовый адрес
,


ФИО руководителя проекта:
Шелепова Людмила Ивановна


Аннотация проекта

Постановка и описание научной или научно-технической проблемы, решаемой в рамках Проекта
Проект направлен на решение проблемы установления этимологии (происхождения) и истории диалектных слов, зафиксированных на территории Алтайского края, и создания (на этой основе) очередного (7) выпуска «Историко-этимологического словаря русских говоров Алтая». Актуальность решаемой проблемы обусловлена следующим. Этимологическое и историко- этимологическое исследование диалектной лексики является одной из важнейших задач системного, комплексного, целевого изучения русских говоров Сибири. Русские говоры такого сибирского региона, как Алтай, до сих пор не были охвачены подобным описанием, что во многом обусловлено отсутствием до недавнего времени сводного «Словаря русских говоров Алтая». Издание данного словаря (Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1993 – 1998) открыло широкие возможности для исследования лексики русских говоров Алтая в разных аспектах, в том числе историко-этимологическом. Историко-этимологическая интерпретация диалектных слов, бытующих на Алтае и зафиксированных в вышеупомянутом «Словаре русских говоров Алтая», даст возможность воссоздать языковую историю одного из уникальных и малоизученных в лингвистическом отношении регионов Сибири. Специфика лексического состава русских говоров Алтая, относящихся традиционно к периферийным говорам вторичного образования, определяются историей русского освоения Алтайского края (заселение русскими современной территории Алтайского края началось в конце XVII или первых годах XVIII века) и (отсюда) характером его диалектной обстановки: довольно продолжительная (до начала XX в.) изолированность говоров старожилого населения от говоров старожилов других регионов Сибири; относительно поздний срок появления переселенческих говоров; функционирование на территории Алтая говора «поляков» - старообрядцев, переведённых в XVIII в. из польской Ветки, являющегося по своей основе южнорусским; взаимодействие диалектов русского языка с диалектами алтайского языка; незначительный срок контактирования русского, украинского, отчасти белорусского языков и др. В условиях Алтайского края нередко в одном селе сосуществуют две, а то и три диалектные системы. Данная ситуация «диалектной пестроты» весьма затрудняет сбор лексического материала в этом регионе, его лексикографическое описание и историко-этимологический анализ.


Современное состояние исследований в данной области науки, сравнение ожидаемых результатов с мировым
Успехи, достигнутые в изучении русских говоров, создание многочисленных диалектных словарей разных типов, осознание специфики этимологической интерпретации диалектной лексики (по сравнению с лексикой литературного языка) – всё это привело к тому, что региональная (диалектная) этимологическая лексикография, в русле которой ведёт исследование авторский коллектив проекта, становится активно развивающейся отраслью русистики. Среди наиболее значимых проектов в этой области (разрабатываемых или уже осуществленных) могут быть названы: «Этимологический словарь севернорусских говоров» А.С. Герда (С.-Петербург) , «Словарь финно-угро-самодийских заимствований в говорах русского Севера» А.К. Матвеева (Екатеринбург),«Тематический этимологический словарь русских говоров Северо-Запада. Финно-угорские, балтийские и тюркские заимствования» С.А. Мызникова (С.-Петербург), «Этимологический словарь русской (в основном сибирской) экспрессивной лексики» Б.Я. Шарифуллина (Лесосибирск Красноярского края), «Этимологический словарь русских диалектов Сибири:Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков» А.Е. Аникина (Новосибирск); «Диалектный этимологический словарь Подляшья» (Белосток, Польша). Как ясно из приведённого перечня словарей, создающихся в России, - все они посвящены объяснению происхождения лексики севернорусских и сибирских говоров. Русские говоры такого сибирского региона, как Алтай, до сих пор не были исследованы в подобном аспекте, что определяет новизну предлагаемого проекта.


Новизна подхода в решении обозначенной проблемы
Предлагаемый проект является первым опытом создания «Историко-этимологического словаря русских говоров Алтая». В нём учитывается предшествующий опыт составления этимологических и историко-этимологических словарей в России и за рубежом. Присутствуют оригинальные этимологические решения.


Описание области применения результатов научно-исследовательской работы
Школьное и вузовское образование; лингвистическое краеведение


Имеющийся у коллектива научный задел по предлагаемому проекту, полученные ранее результаты, разработ
Авторским коллективом разработаны принципы составления «Историко-этимологического словаря русских говоров Алтая». В соответствии с разработанными принципами подготовлено издание: Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая. – Вып. 1: А-Б / сост. Л.И. Шелепова, Ю.И. Гамаюнова, Т.И. Злобина, И.М. Камова, М.Г. Рыгалина, М.О. Сорокина; под ред. Л.И. Шелеповой. – Барнаул, 2007. – 294 с.;Вып. 2: В-Г (вавилон – гыркать) / сост. Л.И. Шелепова, И.М. Камова, О.А. Киба, М.Г. Рыгалина, М.О. Сорокина; под ред. Л.И. Шелеповой. Барнаул, 2008. – 325 с.; Вып. 3: Д-З: (даба – загинуть) / сост. Л.И. Шелепова, Н.В. Бугорская, Ю.И. Гамаюнова, И.М. Камова, О.А. Киба, М.О. Сорокина; под ред. Л.И. Шелеповой. – Барнаул, 2009. – 308 с.; Вып 4: З-К (заглушка – картошный) / сост. Л.И. Шелепова, Н.В. Бугорская, Ю.И. Гамаюнова, И.М. Камова, О.А. Киба, М.О. Сорокина; под ред. Л.И. Шелеповой. Барнаул, 2010. – 312 с.; Вып. 5: К (картузный - кьяман) / сост. Л.И. Шелепова, Н.В. Бугорская, Ю.И. Гамаюнова, И.М. Камова, О.А. Киба, М.О. Сорокина; под ред. Л.И. Шелеповой. Барнаул, 2011. - 389 c. Кроме того, в печати находится 6 выпуск «Историко-этимологического словаря русских говоров Алтая» (буквы Л - Н ), 25 п.л.


Перечень основных публикаций и публичных выступлений, в которых отражены достигнутые результаты научно-исследовательских работ по проекту
-


Перечень международных, федеральных, региональных и муниципальных конкурсов, в которых проект был признан победителем
-


Текущая стадия разработки проекта
Научно-исследовательская работа


Патентная чистота научно-технического задела, его защищенность
Данный вопрос не рассматривался


Тип научно-исследовательской работы
Прочее


Описание основных ожидаемых научных результатов
Проект представляет собой продолжение работы над «Историко-этимологическим словарём русских говоров Алтая». Предполагается создание 7 выпуска (буквы Н -О; 1108 словарных статей). По своему типу данный словарь является региональным. В нём объясняются происхождение и история диалектных слов, зафиксированных на территории Алтайского края: приводятся соответствия объясняемым словам в других русских говорах, функционирующих на территории бывшего Советского Союза; даётся историческая информация о словах (указывается время их древнейшей фиксации в памятниках письменности); приводятся славянские языковые параллели, способствующие выявлению лексических связей исследуемых говоров с другими славянскими языками и диалектами и (на этой основе) определению места русских говоров Алтая в славянском языковом пространстве; обобщаются (на основе существующих этимологических источников) версии о происхождении слов; предлагаются в ряде случаев оригинальные этимологические решения. Осуществление данного проекта в полном объёме (до буквы Я) ставит на вполне реальную (объективную) почву возможность реконструкции процесса формирования русских говоров Алтая, воссоздания истории языка и культуры одного из самобытных регионов Сибири.


Ожидаемая научная, научно-техническая продукция
создание 7 выпуска «Историко-этимологического словаря русских говоров Алтая» (буквы Н - О: набуривать - ощелмачить) и его публикация.


Срок реализации Проекта (месяцев)
12


Необходимый объем финансирования (тыс. руб.)
200


Ключевые слова

-


Графические, презентационные, текстовые и иные материалы к проекту

-